Search This Blog

Sunday, February 5, 2017

中文俗語 - Folk Saying [2]

是真金不怕火煉,是真理不怕邪惡。
是真金不怕火炼,是真理不怕邪恶。

Shì zhēn jīn bú pà huǒ liàn, shì zhēn lǐ bú pà xié è.





English:
There's no need to worry for a gold to be refined by a fire.
[the same way] There no need to afraid confront the wickedness.



Bahasa:
Tiada yang ditakutkan bagi emas murni untuk pengolahan ulang dengan dibakar,
[demikian pula] kebenaran tidak pernah takut menghadapi kejahatan dan kelicikan.







Word Bank

  1. 是 = It's [adalah]
  2. 真 = true, genuine [benar benar]
  3. 金 = gold [emas]
  4. 不怕 = not afraid [tidak takut]
  5. 火 = fire [api]
  6. 煉 - 燒 - 鎔化 = Refine [smelt] [membentuk ulang, melumerkan - metal]
  7. 火煉 - 火鐮 = to temper [a metal] with fire. [melumerkan bahan metal dengan api]
  8. 真理 - 真實 - 道理 = the truth [kebenaran]
  9. 邪惡 - 奸邪 - 凶惡 = evil, wickedness, vicious. [kejahatan, kezholiman, kelicikan]

No comments:

Post a Comment